Terrorist attempt planned in Panama could have cost lives of various heads of
delegations at Ibero-American Summit
Speech made by President Fidel Castro Ruz, first secretary of the Central
Committee of the Communist Party of Cuba and president of the Councils of
State and of Ministers at The Open Tribunal of The Revolution in Battle Of
Guisa Square, Granma Province on 25 November 2000, Year Of the 40th
Anniversary of the Decision Of "Patria O Muerte".
Compatriots from Guisa, Granma and all of Cuba:
When that battle was waged here from November 20 to 30, forty years ago, we
could not realize the full meaning of the bravery displayed by our comrades.
Actually, only 13 kilometers of paved road separated us from Bayamo, the
headquarters for the enemy’s army operations. Still, one hundred and eighty
inexperienced fighters, most of them young men just out of our draftees’
school, were challenging five thousand elite enemy troops.
In those unforgettable days we were constantly attacked by the aviation, from
sunrise to sunset. Our forces, distributed in small units, covered a wide
range of positions, most of them along the main road from Bayamo to Guisa
where they successfully ambushed all the reinforcements sent by the enemy to
assist a company besieged in the small town. Thus, such reinforcements were
cut off and harassed from the rearguard although at times our own positions
risked being encircled by the overwhelmingly larger enemy forces.
A whole battalion, which was moving on 14 trucks protected by two light
tanks, was completely encircled the second time it attempted to support their
forces stationed in Guisa. Later, a powerful column sent by their high
command with heavy air support and tanks could rescue them, but only after 30
hours of continuous fighting and many casualties. At that moment, we had
approximately 250 fighters armed with weapons taken from the enemy; we then
kept the 14 trucks, one of the two tanks and over thirty thousand bullets,
all this when our usually scarce ammunition reserves were already running
dangerously low.
It was really decisive to seize that height over there to prevent the arrival
of reinforcements. Actually, it was defended by no more than thirty men,
constantly bombed by the enemy aviation, who had to abandon their positions
three times but who always recovered them; the last time they were reinforced
with two squads of women who neither took a step backward nor abandoned that
position even when a precision shot from a heavy tank killed their brave
leader, Captain Braulio Coroneaux, a purposeful and unbeatable fighter who
operated the only .50 caliber machine-gun we had during that disputed battle.
On November 30, we fought intensely all day long. The enemy had been able to
pool together almost all of its forces and then, in a last attempt to have us
displaced from our positions, it attacked from every possible direction only
to be defeated and to withdraw in the evening to Bayamo. That same night our
forces occupied Guisa.
The battle of Guisa was one of those events that proved that nothing was
impossible for that small army, which resumed the struggle with only seven
weapons as it recovered from the very hard setback sustained after the
landing of the Granma yacht, a direct consequence of our initial
inexperience.
The actors of that exploit that we are commemorating today were the children
of workers and farmers; most of them could not even read or write and in
their tough training they had hardly made real shots. They had only learned
and practiced shooting theoretically. I will forever be proud of them and
feel gratitude and admiration for them! Unfortunately, many have already
passed away but I should say that those youths that joined our ranks learned
fighting in combat and winning in victory.
Today, the struggle is different but no less heroic. Today, our invincible
army is made up of millions of highly educated men and women who have long
been literate. We have an endless source of ideas for this battle we are
involved in now. We learn history by making history; we strengthen our
revolutionary ideas of justice by tearing to pieces those of our adversaries;
and we consolidate our truths by destroying their lies.
Our people could see the depth and nature of our present struggle during the
10th Ibero-American Summit. As you already know, men who are responsible of
obnoxious crimes, who have been trained by the CIA and who have been used,
either directly or indirectly, by U.S. administrations in actions against
Cuba for over forty years, were concocting a terrorist action in Panama that
could have taken the lives of several heads of delegations and that, in the
cruelest variable, could have taken the lives of hundreds of University
students among the over one thousand who met with the Cuban delegation at the
Main Hall of the University of Panama. That seems to have been the place
chosen to carry out the massacre.
Now, it is definitely known that the terrorists had studied the facilities
where the enthusiastic and active students had organized a fraternal meeting
with us on the night of Saturday November 18. It is the kind of meeting we
have had, almost without exception, during our travels in Latin America to
attend conferences of Heads of State or Governments.
The amount of explosives introduced by the terrorists in Panama, and their
destructive power, exceeded the requirements to destroy the whole place. Some
accomplices hid such means and the necessary devices to make them operational
in a remote place in the countryside as soon as their ringleaders were
arrested in the comfortable apart-hotel where they were staying. There is no
way to prevent the details from being known.
The Panamanian law enforcement agents, their commanders, officers and other
members of these forces acted with courage and efficiency. They dismantled
the plot in less than two hours after our timely exposure and the accurate
information provided by our country. Again, Cuba proved that it is serious
and truthful.
El Salvador has been U.S. base for counterrevolution in Central America
That event, however, gave rise to a harsh exchange during the Summit when a
biased and non-inclusive draft resolution against terrorism was introduced by
the President of the country which has been used by the United States as a
base for counterrevolution in Central America and as a safe haven for the
most hateful terrorist in this hemisphere who, from El Salvador and employing
mercenaries, has organized and perpetrated countless crimes against Cuba and
other nations in the region. The Salvadoran President, who was caught aback
and in fraganti by Cuba’s denunciation, reacted with unrestrained hysteria,
claiming that I was accusing him of being an accessory in the assassination
plot.
I did not accuse him of being an accessory in the sinister plot. I simply
said that the terrorist ringleader lived, hatched his plans and operated from
El Salvador and that the Salvadoran government was aware of it, tolerated it
and concealed it. Yes, I do accuse him of this which he cannot deny, not only
because several members of the previous government headed by President
Armando Calderón Sol, as well as other accomplices and collaborators of
Posada Carriles, keep working with his government -their names were given by
Cuba to President Calderón Sol who reported them to the President elect- but a
lso because after Mr. Flores was inaugurated as President I sent him a
special envoy with the relevant information about Luis Posada Carriles’ life
and whereabouts, his activities and his sinister terrorist plans. That
information was delivered to him on October 5, 1999, at 4:00 p.m. He did
absolutely nothing about it. Perhaps, he could not do it because he lacked
the authority or the courage. He lied shamelessly when he rent his mantles
before the summit as if he were the victim of an atrocious slander.
Of course, his dishonest presentation on terrorism had been previously worked
out with the government of Spain, that emerges as a European economic power
in Latin America, sometimes useful in the struggle against the voracity of
the North but whose political leadership shows an obvious penchant for
arrogance. He was immediately seconded by the president of a different
Mexico, one that is today guided by the interests, the rules and the
commitments imposed by the NAFTA. Then, by neo-liberal affinity or because
the issue can be deceitful, the others supported the proposal. It is no
secret that almost all of those attending the meeting have political,
economic and social ideas that are quite different from our heroic people’s
revolutionary and ethical thinking. Nevertheless, we did not hesitate to
sustain our position, even if we knew beforehand what they would do.
President Chávez, a sincere revolutionary who believes in Bolívar and in
unity, found himself in an embarrassing and bitter dilemma. His Majesty, the
King of Spain, a noble man always friendly with Cuba, was rather puzzled.
Actually, they were all safer that day because the fearful terrorist who was
putting everybody at risk with his plans had already fallen in his own trap
thanks to the statement made by Cuba, which was in turn left unprotected
without the support of an opportunistic and discriminatory anti-terrorist
resolution.
The enraged and inexperienced person who had provoked the incident then cal
led for a truce and asked to discuss the issue bilaterally, although the
issue is far from being bilateral. Nevertheless, as politeness is not a sign
of weakness -like the old proverb goes- we said that we were willing to
discuss it that way. We shall see how such a discussion proceeds and if it is
of any use.
At the moment we are quite busy; among other things we should prevent that
his "distinguished guest", the terrorist ringleader, and his henchmen can
avoid justice with the support of their friends in the North.
There is still much that our increasingly united, better-educated and
stronger people can do. We will not rest in our heroic and worthy struggle.
We will honor every objective we swore in Baraguá. We will win the epic
battle of ideas. Just like in Guisa, we will show many times over that
nothing is impossible.
Glory to those youths who died in their prime for the revolution in this
sacred part of our Homeland! (Shouts of "Glory!")
We will be faithful to their memory right to the end!
Homeland or Death! We will overcome!
_____________
(Translated by ESTI)
© Copyright. 1996-2000. All rights reserved.
GRANMA INTERNATIONAL/ ONLINE
EDITION
_____________
home
|
subscribe
|
talk
|
help-about
|
back issues
|
resources